Description:骆一禾、海子、西川在上世纪80年代并称“北大诗歌三剑客”。1989年,海子、骆一禾的相继离世,引发了整个诗歌界和文化界的巨大悲恸,也成为一个时代转折的象征。90年代后,随着海子、骆一禾诗歌作品的整理出版,两位天才诗人的夺目光辉和旷世情怀逐渐被人们所了解,他们的诗歌影响力也与日俱增。骆一禾和海子在创作中有相通和互文的一面,彼此影响;他们兄弟般的友情纯粹真诚、热血感人。《骆一禾、海子兄弟诗抄》由西川亲自选编,首次在一本书中荟萃了两位天才诗人的诗歌精华,这些闪烁着永恒光芒的诗章,将再一次带给读者深深的感动与启迪。本书是俄罗斯诗歌的“太阳”普希金的诗选。普希金和他的诗歌,是个说不尽的话题。普希金拥有许多辉煌的头衔,比如“俄罗斯诗坛的太阳”,“现代俄罗斯文学之父”,“俄罗斯现实主义文学的奠基人”等等。普希金的诗歌绝大多数都是严谨的格律诗,俄语翻译名家谷羽先生坚持以格律诗译格律诗,忠实地传达原作的意象,高度重视原作的形式,尽力再现其节奏和音韵特色,把音乐性提到应有的高度。努力追求和谐自然,让译文读起来琅琅朗朗上口。本书为俄罗斯诗人费特的诗选。费特在19世纪的俄罗斯诗坛代表了一个创作流派——纯艺术派,他曾说:“艺术创作的目的就是追求美。”他擅长捕捉自然界光与影的微妙变化,善于把握稍纵即逝的瞬间感受。他的很多诗被知名音乐家如格林卡、柴可夫斯基等谱曲,传唱一时。谷羽先生翻译的这本费特的抒情诗选按写作年代排列,共计190首。并附有编译的诗人小传。本书是作者以长江古镇和三峡命运为灵感和题材的诗集,可以说是作者已出版的四卷散文集《长江边的古镇》的升华之作。从“天光”到“清庙”,再从“鹤鸣”到“墟中人”和“卜居”,每一辑都饱含了作者对古镇、山川、人心的感悟与沉思,将现实中的失落哀伤与温暖的回忆、坚定的信念融于一册,对于那些失去昔日家园的人们,是一份尤为珍贵的纪念,更是字字入心的思乡曲。 编辑推荐《采真》里的每一首,都像一幅幅纯净的风景速写。江水、旧屋、老人、黄桷树……简单的事物在诗人的眼中都是生活最真诚的记录。诗集风格清丽而不浮于辞藻,其中展现的思考犀利但并不尖刻,展现了作者对山川人文的满腔挚爱。海子,原名査海生,是中国70年代新文学史中一位全力冲击文学与生命极限的诗人。生于1964年3月24日,在农村长大。1979年15岁时考入北京大学法律系,大学期间开始诗歌创作。1983年自北大毕业后分配至北京中国政法大学哲学教研室工作。1989年3月26日在山海关卧轨自杀,年仅25岁。本书以小说的艺术手法讲述海子这位诗人短暂的一生,让读者对上个世纪八十年代最有影响力的诗人多一些理解以及对诗歌的关注。海子,迄今为止最纯粹的青春写作者。80年代诗歌到他为止。李斯先生历时20年积累思痛力作,揭秘天才诗人成长与陨落的细节,向我们再现了一个真实生动的1980年代。每个人都能在其中看到自己的青春,踌躇满志、怀抱赤子之心、梦想远方又困于现实,恋爱、失恋,再恋爱、再失恋,这些构成闪亮的日子铭记在生命中。海子留下了许多脍炙人口、直抵人心的抒情短诗。我有一所房子,面朝...(展开全部)《我不断梦到相反的夏天》是首届国际华文诗歌奖获奖诗选,收录草树、廖慧、臧棣、于坚、七夜五位诗人。首届国际华文诗歌奖的46位评委均为中外包括美英德等国的资深诗人和理论家。萧开愚作序推荐。《我不断梦到相反的夏天——国际华文诗歌奖获奖诗选》收录的五位诗人风格迥异。草树力图把现代工业文明 和诗学做一次语言的嫁接和杂交,以丰富精神文明的版图;廖慧关注女性独特的生命体验及思考表达,尝试中西文化视野在个体生命及写作中的自然交汇;臧棣记录了诗人对生存和时代的体验和思考,努力通过呈现一种语言的图景来重塑诗的记忆;于坚以美国一小镇为背景,表现了小镇上的日常生活以及作者的思考;七夜则集中书写人与群体之间的命运和反思。《哭廟》是一本書,也是一首詩。這首詩,長達十餘萬字。詩中所寫,是海峽對岸中國人在近代的苦難,也是百年來中國文明的崩解。換言之,這是首史詩,也是詩史。作者楊鍵,花了十二年時間寫成了這首詩。大陸詩人于堅說,「我們時代的大多數寫作輕飄飄的,插科打諢,避重就輕。楊鍵直面歷史,司馬遷般地秉筆直書,他是一位誠實的詩人。」正因這樣的誠實,即使這本書早已備受矚目(二○一三年九月十八日在北京今日美術館就召開過二十幾位學者與詩人參與的《哭廟》研討會),一時之間,在大陸卻仍無法出版。而今,臺灣率先印行了正體版,這本里程碑般的著作也終於面世。帕斯捷尔纳克是二十世纪俄罗斯诗歌巨匠,他历经白银时代、十月革命和苏联“解冻”,早年即勇于更新蜚声诗坛,终以“在现代抒情诗和伟大的俄国小说的传统领域所取得的巨大成就”获得诺贝尔文学奖。本书汇集帕斯捷尔纳克各个时期诗歌佳作400余首,是迄今为止国内出版的最为完整的帕斯捷尔纳克诗歌作品,是俄罗斯文学翻译的重要成果。詩評家奚密說:「陳黎是當今中文詩界最能創新且令人驚喜的詩人之一…,作品一方面見證了主導台灣蛻變的歷史變遷,一方面表現了詩人蓬勃的實驗精神。」她說陳黎語感幅度之大,跨越文言與白話,古典與現代,抒情與寫實,豐腴與內斂,華麗與俚俗。本書選陳黎四十年來代表詩作三百餘首,堪稱跨世紀台灣最迷人吟遊詩人最佳詩選集。名人推薦「(陳黎)頗擅用西方的詩藝來處理台灣的主題,不但乞援於英美,更能取法於拉丁美洲,以成就他今日『粗中有細、獷而兼柔』的獨特風格。」 ——詩人余光中「詩…,是美與秩序構成的自身具足,充滿魔力的迷人世界。陳黎詩歌的特色正是這種語言與形式上的魔力。」 ——《劍橋中國文學史》(The Cambridge History of Chinese Literature)「在他們這一代詩人中,他(陳黎)有過人的勇氣,所以風格也變動不拘……在一九八○年代(...(展开全部)《鸟坐禅与乌居摆》是青年诗人须弥2007~2013年间诗歌及诗文本自选集。其诗歌语言高度敏锐、节制,又异常柔 软、纯净。近年诗风大变,开始直面历史意识与现实经验所带来的复杂性,探索语词在密度与节奏上的可能性;其颇具创新意识的单一主题的诗文本写作,通过对日常物 、身体感知空间等对象的存在面貌的多重追问与揭示,开拓了语言及文本的边界,体现出其无止境的创力。【内容简介】托马斯•萨拉蒙是一位让诗歌惊人出场的诗人。他怀疑且叛逆的精神使他区别于同时代其他才华横溢的写作者。他的诗歌自由不羁、热情狂放,具有丰沛的想象力和强劲的破坏力,并透过事物的解构与重塑来审视现实社会的意义。这种荒诞戏谑的超现实主义表达,将斯洛文尼亚带进了新的诗歌维度,也为萨拉蒙赢得了世界性的关注。本诗集精选了萨拉蒙诗作160多首,是国内正式出版的第一本萨拉蒙诗集,展示了这位斯洛文尼亚优秀诗人背后的精神国度。【推荐语】戏谑而又厚重,沉思而又雄辩,这些诗确立了萨拉蒙作为中欧重要诗人的地位。——《纽约客》萨拉蒙的所有诗歌都富有刺激性和想象力,是一种美学历险。——罗伯特•哈斯(美国著名诗人)打开窗户,拉过一把椅子,享受这想象的盛宴吧。——埃德华•赫希(美国诗人)萨拉蒙的诗歌意象总是在暗中诡异地行走,又如陨石从天而落,穿过玄妙之门。...(展开全部)自1927年初出茅庐到1973年魂归诗国,近半个世纪里,奥登不断给英语诗歌注入新的气象。他的作品从政治写到宗教,从城市写到乡村,华美词章俯拾皆是,街谈巷议亦可入诗。本书是奥登自愿保留的诗歌全集的上卷,文本获得过他本人的首肯。此书连同尚未出版的诗选下卷包括了此前各版奥登诗集的全部内容,并且涵盖诗人后期的所有短诗集,可以说,奥登诗歌的精华已尽数裒辑于此。纵览书中篇什,令人不禁赞叹奥登诗艺之精巧,情怀之广博,而古老的西方文学传统,更是在他笔下,一次又一次重现往日的荣光。付东东诗作选辑。复旦诗歌图书馆与任重书院联合出品的“复旦小诗集”系列第四期。2014年4月首印700册。《采果集·流萤集》最初以孟加拉文写成,英文版本为泰翁本人译笔。拙译底本为美国麦克米伦公司1916年印行之英文版本。精选泰戈尔画作16幅,畅享品诗赏画的双重盛筵。亚洲首位诺贝尔文学奖得主。一花一木,一草一尘,在他笔下无不是美丽的辞章与活泼的思想,“仿佛对着造物者的眼睛”。本书收录了茨维塔耶娃创作于不同时期的抒情诗共计190篇,按写作时间编排,分六部分:早期创作(1909~1915),动荡岁月(1916~1918),超越苦难(1919~1922,5),捷克乡间(1922,6~1925,11),巴黎郊外(1925,11~1939,6),重陷绝境(1939,6~1941,8)。附录诗人生平与创作年表。《当代国际诗人典译》丛书2013,2014卷十二本,汇集来自英,美,德,法,斯洛文尼亚等国十二位当代最活跃的顶尖诗人的作品精选,均为首次于国内出版。每一首诗歌都由诗人亲自选择,其精品性既来自诗人在其母语诗歌内的卓著成就和显赫声誉,也来自中文译文对原作的精彩再创造。译者杨 炼,西川,于坚,唐晓渡,翟永明,杨小滨,严力,姜涛,陈黎,梁俪真等,均为活跃在当代中文与国际诗坛,译界的诗人艺术家。这是最深 邃的诗性思维在异质语言中的一次激情碰撞,堪称一组镜像交织的当代世界诗艺精华的核心样本。译者介绍梁俪真 :诗人,伦敦大学学院斯雷德艺术学院攻读纯艺术博士学位。翻译作品《格调》杨炼:诗人, 二零零八年和二零一一年当选为国际笔会理事。数次提名诺贝尔文学奖, 被称为当代中国文学最有代表性的声音之一。作品《大海停止之处》《唯一的母语-杨炼:诗意的环球对话》西川:...(展开全部)We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with Performance of the octopus elvis. a hard to horse. ice on the river road. animal house. memory. pig buddhist paradise inn(Chinese Edition). To get started finding Performance of the octopus elvis. a hard to horse. ice on the river road. animal house. memory. pig buddhist paradise inn(Chinese Edition), you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed. Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.
Pages
—
Format
PDF, EPUB & Kindle Edition
Publisher
—
Release
—
ISBN
7513025827
Performance of the octopus elvis. a hard to horse. ice on the river road. animal house. memory. pig buddhist paradise inn(Chinese Edition)
Description: 骆一禾、海子、西川在上世纪80年代并称“北大诗歌三剑客”。1989年,海子、骆一禾的相继离世,引发了整个诗歌界和文化界的巨大悲恸,也成为一个时代转折的象征。90年代后,随着海子、骆一禾诗歌作品的整理出版,两位天才诗人的夺目光辉和旷世情怀逐渐被人们所了解,他们的诗歌影响力也与日俱增。骆一禾和海子在创作中有相通和互文的一面,彼此影响;他们兄弟般的友情纯粹真诚、热血感人。《骆一禾、海子兄弟诗抄》由西川亲自选编,首次在一本书中荟萃了两位天才诗人的诗歌精华,这些闪烁着永恒光芒的诗章,将再一次带给读者深深的感动与启迪。本书是俄罗斯诗歌的“太阳”普希金的诗选。普希金和他的诗歌,是个说不尽的话题。普希金拥有许多辉煌的头衔,比如“俄罗斯诗坛的太阳”,“现代俄罗斯文学之父”,“俄罗斯现实主义文学的奠基人”等等。普希金的诗歌绝大多数都是严谨的格律诗,俄语翻译名家谷羽先生坚持以格律诗译格律诗,忠实地传达原作的意象,高度重视原作的形式,尽力再现其节奏和音韵特色,把音乐性提到应有的高度。努力追求和谐自然,让译文读起来琅琅朗朗上口。本书为俄罗斯诗人费特的诗选。费特在19世纪的俄罗斯诗坛代表了一个创作流派——纯艺术派,他曾说:“艺术创作的目的就是追求美。”他擅长捕捉自然界光与影的微妙变化,善于把握稍纵即逝的瞬间感受。他的很多诗被知名音乐家如格林卡、柴可夫斯基等谱曲,传唱一时。谷羽先生翻译的这本费特的抒情诗选按写作年代排列,共计190首。并附有编译的诗人小传。本书是作者以长江古镇和三峡命运为灵感和题材的诗集,可以说是作者已出版的四卷散文集《长江边的古镇》的升华之作。从“天光”到“清庙”,再从“鹤鸣”到“墟中人”和“卜居”,每一辑都饱含了作者对古镇、山川、人心的感悟与沉思,将现实中的失落哀伤与温暖的回忆、坚定的信念融于一册,对于那些失去昔日家园的人们,是一份尤为珍贵的纪念,更是字字入心的思乡曲。 编辑推荐《采真》里的每一首,都像一幅幅纯净的风景速写。江水、旧屋、老人、黄桷树……简单的事物在诗人的眼中都是生活最真诚的记录。诗集风格清丽而不浮于辞藻,其中展现的思考犀利但并不尖刻,展现了作者对山川人文的满腔挚爱。海子,原名査海生,是中国70年代新文学史中一位全力冲击文学与生命极限的诗人。生于1964年3月24日,在农村长大。1979年15岁时考入北京大学法律系,大学期间开始诗歌创作。1983年自北大毕业后分配至北京中国政法大学哲学教研室工作。1989年3月26日在山海关卧轨自杀,年仅25岁。本书以小说的艺术手法讲述海子这位诗人短暂的一生,让读者对上个世纪八十年代最有影响力的诗人多一些理解以及对诗歌的关注。海子,迄今为止最纯粹的青春写作者。80年代诗歌到他为止。李斯先生历时20年积累思痛力作,揭秘天才诗人成长与陨落的细节,向我们再现了一个真实生动的1980年代。每个人都能在其中看到自己的青春,踌躇满志、怀抱赤子之心、梦想远方又困于现实,恋爱、失恋,再恋爱、再失恋,这些构成闪亮的日子铭记在生命中。海子留下了许多脍炙人口、直抵人心的抒情短诗。我有一所房子,面朝...(展开全部)《我不断梦到相反的夏天》是首届国际华文诗歌奖获奖诗选,收录草树、廖慧、臧棣、于坚、七夜五位诗人。首届国际华文诗歌奖的46位评委均为中外包括美英德等国的资深诗人和理论家。萧开愚作序推荐。《我不断梦到相反的夏天——国际华文诗歌奖获奖诗选》收录的五位诗人风格迥异。草树力图把现代工业文明 和诗学做一次语言的嫁接和杂交,以丰富精神文明的版图;廖慧关注女性独特的生命体验及思考表达,尝试中西文化视野在个体生命及写作中的自然交汇;臧棣记录了诗人对生存和时代的体验和思考,努力通过呈现一种语言的图景来重塑诗的记忆;于坚以美国一小镇为背景,表现了小镇上的日常生活以及作者的思考;七夜则集中书写人与群体之间的命运和反思。《哭廟》是一本書,也是一首詩。這首詩,長達十餘萬字。詩中所寫,是海峽對岸中國人在近代的苦難,也是百年來中國文明的崩解。換言之,這是首史詩,也是詩史。作者楊鍵,花了十二年時間寫成了這首詩。大陸詩人于堅說,「我們時代的大多數寫作輕飄飄的,插科打諢,避重就輕。楊鍵直面歷史,司馬遷般地秉筆直書,他是一位誠實的詩人。」正因這樣的誠實,即使這本書早已備受矚目(二○一三年九月十八日在北京今日美術館就召開過二十幾位學者與詩人參與的《哭廟》研討會),一時之間,在大陸卻仍無法出版。而今,臺灣率先印行了正體版,這本里程碑般的著作也終於面世。帕斯捷尔纳克是二十世纪俄罗斯诗歌巨匠,他历经白银时代、十月革命和苏联“解冻”,早年即勇于更新蜚声诗坛,终以“在现代抒情诗和伟大的俄国小说的传统领域所取得的巨大成就”获得诺贝尔文学奖。本书汇集帕斯捷尔纳克各个时期诗歌佳作400余首,是迄今为止国内出版的最为完整的帕斯捷尔纳克诗歌作品,是俄罗斯文学翻译的重要成果。詩評家奚密說:「陳黎是當今中文詩界最能創新且令人驚喜的詩人之一…,作品一方面見證了主導台灣蛻變的歷史變遷,一方面表現了詩人蓬勃的實驗精神。」她說陳黎語感幅度之大,跨越文言與白話,古典與現代,抒情與寫實,豐腴與內斂,華麗與俚俗。本書選陳黎四十年來代表詩作三百餘首,堪稱跨世紀台灣最迷人吟遊詩人最佳詩選集。名人推薦「(陳黎)頗擅用西方的詩藝來處理台灣的主題,不但乞援於英美,更能取法於拉丁美洲,以成就他今日『粗中有細、獷而兼柔』的獨特風格。」 ——詩人余光中「詩…,是美與秩序構成的自身具足,充滿魔力的迷人世界。陳黎詩歌的特色正是這種語言與形式上的魔力。」 ——《劍橋中國文學史》(The Cambridge History of Chinese Literature)「在他們這一代詩人中,他(陳黎)有過人的勇氣,所以風格也變動不拘……在一九八○年代(...(展开全部)《鸟坐禅与乌居摆》是青年诗人须弥2007~2013年间诗歌及诗文本自选集。其诗歌语言高度敏锐、节制,又异常柔 软、纯净。近年诗风大变,开始直面历史意识与现实经验所带来的复杂性,探索语词在密度与节奏上的可能性;其颇具创新意识的单一主题的诗文本写作,通过对日常物 、身体感知空间等对象的存在面貌的多重追问与揭示,开拓了语言及文本的边界,体现出其无止境的创力。【内容简介】托马斯•萨拉蒙是一位让诗歌惊人出场的诗人。他怀疑且叛逆的精神使他区别于同时代其他才华横溢的写作者。他的诗歌自由不羁、热情狂放,具有丰沛的想象力和强劲的破坏力,并透过事物的解构与重塑来审视现实社会的意义。这种荒诞戏谑的超现实主义表达,将斯洛文尼亚带进了新的诗歌维度,也为萨拉蒙赢得了世界性的关注。本诗集精选了萨拉蒙诗作160多首,是国内正式出版的第一本萨拉蒙诗集,展示了这位斯洛文尼亚优秀诗人背后的精神国度。【推荐语】戏谑而又厚重,沉思而又雄辩,这些诗确立了萨拉蒙作为中欧重要诗人的地位。——《纽约客》萨拉蒙的所有诗歌都富有刺激性和想象力,是一种美学历险。——罗伯特•哈斯(美国著名诗人)打开窗户,拉过一把椅子,享受这想象的盛宴吧。——埃德华•赫希(美国诗人)萨拉蒙的诗歌意象总是在暗中诡异地行走,又如陨石从天而落,穿过玄妙之门。...(展开全部)自1927年初出茅庐到1973年魂归诗国,近半个世纪里,奥登不断给英语诗歌注入新的气象。他的作品从政治写到宗教,从城市写到乡村,华美词章俯拾皆是,街谈巷议亦可入诗。本书是奥登自愿保留的诗歌全集的上卷,文本获得过他本人的首肯。此书连同尚未出版的诗选下卷包括了此前各版奥登诗集的全部内容,并且涵盖诗人后期的所有短诗集,可以说,奥登诗歌的精华已尽数裒辑于此。纵览书中篇什,令人不禁赞叹奥登诗艺之精巧,情怀之广博,而古老的西方文学传统,更是在他笔下,一次又一次重现往日的荣光。付东东诗作选辑。复旦诗歌图书馆与任重书院联合出品的“复旦小诗集”系列第四期。2014年4月首印700册。《采果集·流萤集》最初以孟加拉文写成,英文版本为泰翁本人译笔。拙译底本为美国麦克米伦公司1916年印行之英文版本。精选泰戈尔画作16幅,畅享品诗赏画的双重盛筵。亚洲首位诺贝尔文学奖得主。一花一木,一草一尘,在他笔下无不是美丽的辞章与活泼的思想,“仿佛对着造物者的眼睛”。本书收录了茨维塔耶娃创作于不同时期的抒情诗共计190篇,按写作时间编排,分六部分:早期创作(1909~1915),动荡岁月(1916~1918),超越苦难(1919~1922,5),捷克乡间(1922,6~1925,11),巴黎郊外(1925,11~1939,6),重陷绝境(1939,6~1941,8)。附录诗人生平与创作年表。《当代国际诗人典译》丛书2013,2014卷十二本,汇集来自英,美,德,法,斯洛文尼亚等国十二位当代最活跃的顶尖诗人的作品精选,均为首次于国内出版。每一首诗歌都由诗人亲自选择,其精品性既来自诗人在其母语诗歌内的卓著成就和显赫声誉,也来自中文译文对原作的精彩再创造。译者杨 炼,西川,于坚,唐晓渡,翟永明,杨小滨,严力,姜涛,陈黎,梁俪真等,均为活跃在当代中文与国际诗坛,译界的诗人艺术家。这是最深 邃的诗性思维在异质语言中的一次激情碰撞,堪称一组镜像交织的当代世界诗艺精华的核心样本。译者介绍梁俪真 :诗人,伦敦大学学院斯雷德艺术学院攻读纯艺术博士学位。翻译作品《格调》杨炼:诗人, 二零零八年和二零一一年当选为国际笔会理事。数次提名诺贝尔文学奖, 被称为当代中国文学最有代表性的声音之一。作品《大海停止之处》《唯一的母语-杨炼:诗意的环球对话》西川:...(展开全部)We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with Performance of the octopus elvis. a hard to horse. ice on the river road. animal house. memory. pig buddhist paradise inn(Chinese Edition). To get started finding Performance of the octopus elvis. a hard to horse. ice on the river road. animal house. memory. pig buddhist paradise inn(Chinese Edition), you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed. Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.